Перевод песни Me muero de amor (Natalia Oreiro)

Песни на испанском языке с текстом и переводом.

Совсем плохо :(На двоечкуСтавлю 3Ваша оценка 4Мне понравилось! (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...

Me muero de amor

Te marchaste sin palabras, cerrando la puerta,
Justo cuando te pedía, un poco más.
El miedo te alejó del nido, sin una respuesta,
Dejando un corazón herido, dejándome atrás.

Y ahora me muero de amor si no estás,
Me muero y no puedo esperar,
A que vuelvas de nuevo aquí,
Junto a mí, con tus besos.
Es que me muero de amor si no estás,
Me muero y no puedo esperar,
Necesito tenerte aquí, junto a mí,
Sin tu amor no puedo seguir.

Entre tus papeles descubrí, una carta,
Solo en líneas apretadas, frases sin razón.
Dices que el motivo fue la falta de aire,
Si siempre te dejé ser libre, sin una condición.

Y ahora me muero de amor si no estás,
Me muero y no puedo esperar,
A que vuelvas de nuevo aquí,
Junto a mí, con tus besos.
Es que me muero de amor si no estás,
Me muero y no puedo esperar,
Necesito tenerte aquí, junto a mí,
Sin tu amor no puedo seguir.

Dime que no es verdad, que voy a despertar,
Cerca de tu piel, igual que hasta ayer.

Porque me muero de amor si no estás,
Me muero y no puedo esperar,
A que vuelvas de nuevo aquí,
Junto a mí, con tus besos.
Es que me muero de amor si no estás,
Me muero y no puedo esperar,
Necesito tenerte aquí, junto a mí,
Sin tu amor no puedo seguir

Умираю от любви

Ты ушёл без слов, закрыв дверь за собою,
А ведь я тебя просила – будь со мной
Безответный страх разделит нас с тобою,
Сердце больно шепчет, ты уже не мой…

Теперь я умираю без твоей любви,
Ты знаешь, умираю без тебя.
Жду когда ты вернёшься ко мне, опять,
Чтобы нежно-нежно обнять.
Я снова умираю без твоей любви,
Ты знаешь, умираю без тебя.
Ты должен быть рядом со мной, пойми,
Ведь твоя судьба это я.

В ворохе бумаг нашла письмо, ты мне пишешь,
Строки сжатые и фразы ни о чём,
Что со мною быть не можешь, что не дышишь,
Но ведь я всегда была твоим плечом…

Теперь я умираю без твоей любви,
Ты знаешь, умираю без тебя.
Жду когда ты вернёшься ко мне, опять,
Чтобы нежно-нежно обнять.
Я снова умираю без твоей любви,
Ты знаешь, умираю без тебя.
Ты должен быть рядом со мной, пойми,
Ведь твоя судьба это я.

Скажи, что это страшный сон,
Что мы с тобой ещё вдвоём…

Ведь с каждым вздохом умираю без любви,
Ты знаешь, умираю без тебя.
Жду когда ты вернёшься ко мне, опять,
Чтобы нежно-нежно обнять.
Я снова умираю без твоей любви,
Ты знаешь, умираю без тебя.
Ты должен быть рядом со мной, пойми,
Ведь твоя судьба это я…

Автор перевода — Роман Миронов

 

Понравилось? Поделись с друзьями!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

5 × два =